Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 737 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

絶頂あったスキャンダル起こって没落させた When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼らこの小さなホテル30建てられてからずっとしてきた They have run this small hotel since it was established.
ウイリアムさんベトナム戦争しているってこと知りませんでした I didn't know that Mr Williams fought in the Vietnam War.
先週には大きな持つ団連、規制解除ため中央政府訪問した Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
彼の作品審査するときには彼の不足考慮に入れなければならない In judging his work we must take account of his lack of experience.
オバマ候補済政策チームどうやら錚々たる新自由主義者たちようだ Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
あるほうないより役に立ついまさら言うまでない It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
なくて出せば簡単破産して全財産失うことなろう。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
営陣どうしてスト参加者要求あんな簡単屈したらない。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
世界アメリカ中心動いているという事実誰も否定できない Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
一方我々損害被った他方そのから学んだきかった。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
国債収支危機発生政府ブレーキかけること余儀なくされた The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
その地震それまでわれわれしたことないような大きな地震だった The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
アメリカ先住民の祖先、ベーリング海峡してアジアから大陸渡った The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
必ずしも成長段階子供たちあまり細かい神つかって扱うべきでない Growing children should not always be handled with kid gloves.
彼の不足認めるにしてもり彼もっよくやるべき思う Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
日本資源乏しいもかかわらず、貿易お陰で済大発展した Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
かわり最前定義した二つ済学変数関する議論行うことしよう。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
もっ抑えろ。入る量りて出ずる為す、いう知らん We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
労働争議済的側面より政治的側面より多く関心持っていた He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
スペイン語まったく理解きなかったメキシコ大変な苦労した I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私ども技術生かしエンドユーザー幅広いサービス提供いたします We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
営者ビル工事不便な思いさせていること申し訳なく思っている The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
ゲアハルト・シュレーダー第二次世界大戦していない初のドイツ首相です Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
10って世界石油不足する仮定しよう。工業国起こるだろう Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
日本財政当局済運営に対する国民信頼回復するため手段考慮である The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.

Found 737 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29