| 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. |
| 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | He gambled on the war coming to an early end. |
| 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | I haven't finished all my homework yet. |
| 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | He'll do his best to finish the job. |
| 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | Hot summer days ended and cool autumn days succeeded. |
| 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | It serves him right that he missed the last train. |
| 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | For him to finish it in a day would be impossible. |
| 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | I managed to catch the last train. |
| 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | Having finished his work, he telephoned his wife. |
| 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | I've managed to finish the first three chapters so far. |
| お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | The holiday was up very quickly. |
| それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | It's next to impossible to finish it in a day. |
| 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | Their argument seemed endless. |
| 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | We felt happy when the examination was over. |
| 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | She always winds up a conversation with a wave of her hand. |
| その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. |
| その学生は試験が終わってからやってきた。 | The student arrived after the examination was over. |
| 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. |
| 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | You may have good reason to think that your youth is over. |
| その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | I will have finished the work by noon. |
| 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | I intended to have finished the work. |
| 私はその仕事を終えることができなかった。 | I was unable to complete the task. |
| 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | You are late. The meeting finished thirty minutes ago. |
| あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | We will meet after you have finished your work. |
| いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | Nobody can foresee when the war will end. |
| 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | It took him a week to finish the work. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B5%82&page=26