| 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | You have just done your homework. |
| 私はその仕事をやり終えて満足です。 | I had the satisfaction of finishing the work. |
| その年の終わりに彼は日本を離れた。 | He left Japan at the end of the year. |
| 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | If we begin early, we can finish by lunch. |
| 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | He finished the bulk of his work before dinner. |
| 彼の政治家としての生涯は終わった。 | His political career has ended. |
| あと1週間でこの仕事は終わります。 | This work will be finished in a week. |
| 彼らはその仕事を終えていませんね。 | They haven't finished the work, have they? |
| 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | He is busy with the final draft. |
| 私はまだその本を読み終えていない。 | I haven't finished reading the book yet. |
| その劇は残念なくらい早く終わった。 | The play ended all too soon. |
| その仕事は1日では終えられません。 | The work cannot be done in a day. |
| このレポートを終えたら休もうと思う。 | On finishing this report, I will rest. |
| 私は学校が終わってからテニスをした。 | I played tennis after school was over. |
| その話はめでたしめでたしで終わった。 | The story had a happy ending. |
| 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | I had hoped to have finished this yesterday. |
| 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | I will wait until you have finished your homework. |
| あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | If you give up, that's the end of the match. |
| 私は始終あなたのことを考えています。 | You are in my thoughts at all times. |
| 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | He may have missed the last train. |
| 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | The store changed hands at the end of last summer. |
| 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | As the lessons were over, the children went home. |
| 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | Our work is all over now. |
| 始めのあるものは何でも終わりもある。 | Whatever has a beginning also has an end. |
| あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | When did you finish writing the letter? |
| 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | He kept at the job all day. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B5%82&page=18