| 今月の終わりまで待ってください。 | Please wait until the end of this month. |
| 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | He was at pains to finish his work. |
| 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | He has finished his work, hasn't he? |
| 彼らは予定通りその計画を終えた。 | They finished the project on schedule. |
| 彼らはもうその仕事を終えていた。 | They have already finished the work. |
| 学生たちは終始じっと座っていた。 | The students sat still all the time. |
| 彼は宿題を今日終えねばならない。 | He must finish his homework today. |
| 結局、その事業は失敗に終わった。 | The enterprise turned out to be a failure in the end. |
| 会議は終わりに近づきつつあった。 | The conference was drawing to an end. |
| ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | I've just washed the dishes. |
| 戦争がいつ終わるのかわからない。 | There is no telling when the war will end. |
| 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | She maintained a calm manner. |
| 私の人生も終わろうとしています。 | My life is coming to an end. |
| その仕事は今週末に終わる予定だ。 | That work will be finished at the end of this week. |
| 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | Their efforts came to nothing. |
| その決定は最終的なものではない。 | The decision is not final. |
| その仕事は一時間で終わるだろう。 | I'll get through the work in an hour. |
| 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | He had his homework done before supper. |
| その仕事はまだ終えられていない。 | The work is not finished yet. |
| あなたは仕事をやり終えましたか。 | Are you through with your work? |
| あなたは仕事をもう終えましたか。 | Are you through with your work? |
| 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | I'll finish it in two or three minutes. |
| その仕事はだいたい終わっている。 | The work is actually finished. |
| 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | Hurry up, or you will miss the last train. |
| 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | The battle ended in a triumph for the Romans. |
| 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | His work finished, he left for home. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B5%82&page=15