| 仕事はちょうど今終わりました。 | The work has just been done. |
| 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | The cold winter will soon be over. |
| 私たちは最終列車に間に合った。 | We were able to catch the last train. |
| 私はとうとうこの課題を終えた。 | At last, I finished this homework. |
| ちょうど昼食を終えたところだ。 | I've just finished lunch. |
| ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | I've just finished lunch. |
| 彼との関係はもう終わっている。 | I am through with him. |
| 試験が終わって私はくつろいだ。 | I was at ease after all the exams were over. |
| 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | I am still a bit sore after my operation. |
| ちょうど宿題を終えたところだ。 | I have just finished my homework. |
| 彼は走り終えた時、幸せだった。 | When he finished running, he was happy. |
| バザーは盛況のうちに終わった。 | The bazaar ended a great success. |
| 私は終日小説を読んで過ごした。 | I spent the whole day reading a novel. |
| 3月15日で学校は終わりです。 | March 15 will be my last day of school. |
| 会議は楽観的な調子で終わった。 | The meeting ended on an optimistic note. |
| 私はまだ昼食を終えていません。 | I have not finished lunch. |
| 会議はいつもより早く終わった。 | The meeting ended earlier than usual. |
| 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | He had his homework done before supper. |
| 植物の種子は始終呼吸している。 | The seeds of plants breathe all the time. |
| その実験は惨めな失敗に終わった。 | The experiment resulted in a miserable failure. |
| ケーキをまだ食べ終わっていない。 | You have not eaten the cake yet. |
| その仕事の4分の3が終えられた。 | There quarters of the work was finished. |
| 授業が終わったので帰ってもいい。 | Now that school is over, you can go home. |
| 式が終わるとタンカーは進水した。 | The tanker was launched after the ceremony. |
| 5時までにこの仕事を終えたいな。 | I want to finish this work by five. |
| これは最終電車ではないのですね? | This isn't the last train, is it? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B5%82&page=12