| 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | How dare he open my letters! |
| 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | When she was reading the letter, she looked sad. |
| 彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。 | He hasn't answered my letter yet. |
| この手紙はメアリーが書いたものですか。 | Was this letter written by Mary? |
| この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | This letter is the only key to the mystery. |
| 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | I read your letter to my family. |
| この手紙はケンによって書かれましたか。 | Was this letter written by Ken? |
| その箱は一枚の大きな紙で覆われている。 | The box is covered with a large sheet of paper. |
| その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | The box is covered with a large sheet of paper. |
| 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | I was compelled to sign the paper. |
| この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 | This blotting paper absorbs ink well. |
| あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | Your letter crossed mine. |
| 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 | She tore his letter to pieces. |
| 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | I often wrote to her when I was a student. |
| 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | I have some correspondence to deal with. |
| 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | I know how to write a letter in English. |
| あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | I was anxious to read your letter from Paris. |
| それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | Compare the style of those three letters. |
| 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | I received your letter yesterday. |
| 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. |
| 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | He read the letter slowly. |
| 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | Please remember to post the letter. |
| 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | As soon as she read the letter, she began to cry. |
| 私は日本にいる友人から手紙をもらった。 | I got a letter from a friend of mine in Japan. |
| 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | He had his secretary translate the letter into English. |
| 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | I'm busy with writing letters and giving speeches. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B4%99&page=23