| 妖精を信じるか。 | Do you believe in fairies? |
| これが精一杯です。 | This is the extent of my ability. |
| 簡潔は機知の精髄。 | Brevity is the soul of wit. |
| 読書は精神を育てる。 | Reading develops the mind. |
| 彼には精神障害が有る。 | He is mentally handicapped. |
| 精密検査をしましょう。 | I'd like you to have a thorough examination. |
| 精一杯やってみなさい。 | Try hard. |
| 彼は精力的な政治家だ。 | He is an energetic politician. |
| 彼は仕事に精を出した。 | He attended to his business. |
| 仕事に精を出しなさい。 | Attend to your business. |
| 私は妖精の役を演じた。 | I acted the part of a fairy. |
| 彼女は妖精の役を演じた。 | She acted the part of a fairy. |
| 妖精は王子を猫に変えた。 | The fairy changed the prince into a cat. |
| 彼は精神的に病んでいた。 | He was mentally troubled. |
| 彼は英語に精通している。 | He is quite at home in English. |
| 彼は物理に精通している。 | He is completely at home in physics. |
| 彼は仕事に精通していた。 | He acquainted himself with his job. |
| 彼の精神発達は遅かった。 | His mental development was slow. |
| その速さで精一杯ですか。 | Is that as fast as you can go? |
| 野球は精力のはけ口になる。 | Playing baseball is an outlet for energy. |
| 純子は英語に精通している。 | Junko is quite familiar with English. |
| 彼女は英語に精通している。 | She is quite at home in English. |
| 君は仕事に精を出すべきだ。 | You should go about your business. |
| 彼女は噂をふりまく妖精だ。 | She is a confirmed gossip. |
| 彼は自活するので精一杯だ。 | All that he can do is to support himself. |
| 彼は古代史に精通している。 | He is well acquainted with ancient history. |
| 彼は英国史に精通している。 | He is well acquainted with the history of England. |
| 誰でも夢精したことがある。 | Everybody has wet dreams. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%B2%BE