| 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. |
| 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | Nobody can help laughing at his eccentric behavior. |
| ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. |
| 毎日毎日、丘の上で男が一人微笑を浮かべてじっとしている。 | Day after day, alone on the hill, the man with the foolish grin is keeping perfectly still. |
| 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | Tell me the way that he smiled at you. |
| 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | He looked so funny that I couldn't help laughing. |
| 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. |
| 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. |
| 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. |
| 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. |
| 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | His story was so funny that everyone could not help laughing. |
| どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | Any boy who should do that would be sneered. |
| その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | At that time, she was smiling and singing very quietly. |
| たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | “Thank you very much”, she said with a smile. |
| 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | He tried to laugh her out of her foolish belief. |
| 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. |
| な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | Did I say something funny? I joked? |
| お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. |
| 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | She could hardly keep from laughing when she saw the dress. |
| その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | Bruce chuckled to himself as he read the letter. |
| 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | I could not help laughing to see him dancing. |
| 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. |
| ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. |
| その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | The little girl never smiles at anyone other than Emily. |
| 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. |
| 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | I always tried to be strict with them and not to smile. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%AC%91&page=20