| こちらに来たら立ち寄ってください。 | Don't fail to call on me when you come this way. |
| 新しい事務所にお立ち寄りください。 | Please visit us in our new office. |
| 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | He stopped to smoke. |
| 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | He got angry to hear the news. |
| 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 | The newspapers gave a lot of space to the affair. |
| 鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 | The bright red flowers stood out among the greens. |
| 彼は原住民との友好関係を確立した。 | He established a friendly relationship with the natives. |
| わたしは第3の立場を取るつもりだ。 | I intend to take my position as a third party. |
| ニュートンは引力の法則を確立した。 | Newton established the law of gravity. |
| 私は悲しいというよりは腹が立った。 | I was more angry than sad. |
| 彼女は両親よって立派に育てられた。 | She was well brought up by her parents. |
| あの若者達は両親から独立している。 | Those young men are independent of their parents. |
| 青銅は銅とすずから成り立っている。 | Bronze is composed of copper and tin. |
| 彼はしばらくの間そこに立っていた。 | He stood there for a while. |
| この会社は立派な組織をもっている。 | This company has a fine organization. |
| この本は大いに君の役に立つはずだ。 | This book should help you a lot. |
| 馬というものはひじょうに役に立つ。 | Horses are useful animals. |
| 彼には良い計画を立てる能力がある。 | He has the ability to make a good plan. |
| 人々は教会や学校をそこに設立した。 | People established churches and schools there. |
| ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | The jumbo jet touched down thundering. |
| 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | We should face up to this issue. |
| シャンパンがグラスの中で泡立った。 | The champagne bubbled in the glass. |
| 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | She took offence at my word. |
| 彼女は長い間立って私を待っていた。 | She stood waiting for me for a long time. |
| 彼女は作家として生計を立てている。 | She earns a living as a writer. |
| その車はほこりをたてて立ち去った。 | The car left a trail of dust. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%AB%8B&page=28