Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 424 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

1939パリ滞在していたその第2次世界大戦した。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
私たち一緒に食事になっていた重い病気にかかってしまった He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
ジョン病気になった、ビル場合ことすっかり忘れていただ。 John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ホームページ住所書いたら、そなれば誰でもあなた居所き止められる If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
いろいろなある恐竜なぜ絶滅してしまったまだままある There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
トム飲み行くだったら拍子もないホラを吹くだろうから覚悟した方がいい If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
我々静か夕食っているもう一度学校行くつもり言い出した We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
っ込んでいえばわたしたちからあの犯罪実際に犯した人間同じような When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
遠方姿認めた驚いたこと、そ女性であることすぐわかった All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
そして徐々スピード上げて乗客たち揺らしながらトンネルき進んだ Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
ハゲタカっつく死んだ鹿か、動物食べ残しか、 そういう腐った書きました A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
トムメアリー口説きおとすことできなかった。メアリートムデート要求っぱねたから Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
周囲すべて建物そびえ立つオフィスビル出現することほど外見変えてしまうことない Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.
危険な事態直面したらあわてていけないその場ふさわしい適切な処置確かめてから行動せよ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.
返事待つアリス向けられた咆哮それ貫かんばかり鋭く届かんばかり大きく響くでした What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
警棒なぐりつけよろめいて体勢たてなおしたガードマン自分向かってしてくる金網づくりクズカゴ見た The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
警察ジャネット・ウェルプ広報官よれば、そトラック間高速道路30沿い欄干して止まったです State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
CFIT乗務員航空機完全コントロールすべて正常作動ているもかかわらず、地面する場合起こるものである When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.
違反スピードしてっ走っていたブレーキかけた空回りして運転手あっとゆうまなくトラック背後ぶつかった The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.

Found 424 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16