Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 318 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12

会議たびにノートとること公務一つです Taking notes at each meeting is one of the official duties.
ばくろする心理的に最も効果あるある It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
めたという作文、メアリーもらった Mary received an award for her composition called "secret love".
どんな事情あって決してそのらしていけない On no account should you let out the secret.
公正証書遺言作成密証書遺言には公証人関与します Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
ニュースにしておくべきという考え心に浮かん It occurred to me that I should keep the news to myself.
解雇したとてもなまけものだったからだ。 He dismissed his secretary, who was very idle.
ジョーンズ電話口よくつっけんどんなる。 Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
どこ住んでいる知っているでもそれ I know where he lives. But it is a secret.
密兵器知識ある、我危険な立場置いている A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
結婚したので手放さなければならなかった He had to part with his secretary because she got married.
クリスでも話してしまうから言う危険 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
外交漏らさせるいつも使うである A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
結婚したとき解雇なければならなかった He had to part with his secretary when she got married.
あばやしないという悩ました The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
まだ変更あるかもしれないのでこの計画してください You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
ノルウェー外交歴史的文書生んだ交渉取り持った The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
報道機関現職議員についていつもマル情報つかんでいます The press always has something on the incumbent.
彼女情報どうして手に入れたどうしても分らない。 It beats me how she could have gotten that secret information.
正式それ彼の責任ある実際全部こなしている Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
うまい外交官とはもらさせるいつもつかうである A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
おしゃべりいつもばくろして利害している。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
いえこれですからわたくしたちこの度初めて見たです No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
動かす話し上手あることより、聞き上手あることある The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
私たちだれでも、他者一体感切望する何かうちめている Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
これだから、他絶対滑らせくれる This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
誰か気づくまであなたその計画しておかなければならない You must keep the plan secret until someone notices it.

Found 318 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12