| その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | I must keep a secret with regard to the fact. |
| この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | Please keep this news to yourself for a while. |
| 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | Needless to say, diligence is a key to happiness. |
| 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | We were all ears when he started to tell us his secret. |
| 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | I didn't mean to keep it secret. |
| 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | She was reluctant to reveal her secret. |
| 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | The investigation by the police brought their secret life to light. |
| それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | It occurred to me that I should not keep it secret. |
| 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | He talks as if he knew the secret. |
| 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. |
| 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | It was discreet of you to keep it a secret from him. |
| いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? |
| 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. |
| 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | I found out about a back-door registration technique from his secretary. |
| 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | I was aching to tell her the secret. |
| 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. |
| トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | Tom happened to let out the secret to his friends. |
| 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | The problem is Mr Bark, the man whose secretary is away. |
| 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. |
| よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. |
| 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | They kept it secret that they were in love. |
| これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | These letters can be typed by any secretary. |
| 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. |
| 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | The manager was out, so I left a message with his secretary. |
| 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. |
| それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | It's a secret; don't give it away to anyone. |
| 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | He talks as if he knew the secret. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%A7%98&page=10