| 物理学は基礎的な自然科学である。 | Physics is a fundamental natural science. |
| 彼は科学には全然興味を示さない。 | He doesn't show any interest in science. |
| 教科書の50ページを開きなさい。 | Open your texts to page 50. |
| 私は学科では美術と音楽が好きです。 | I like art and music among my school subjects. |
| その百科事典の改訂版が出版された。 | A revised edition of the encyclopedia was published. |
| 彼は成長して偉大な科学者になった。 | He grew up to be a great scientist. |
| 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | We live in the age of technology. |
| この科学論文は小説のように読める。 | This scientific article reads like a novel. |
| 一行のリーダーは有名な科学者です。 | The leader of the party is a famous scientist. |
| その科学者は国の内外で有名である。 | The scientist is famous both at home and abroad. |
| 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | She devoted her life to the study of science. |
| 息子はA級試験で3科目に合格した。 | My son passed in three subjects at A level. |
| 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 | Great scientist as he is, he lacks common sense. |
| 来月、その百科事典の最新版がでる。 | An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. |
| この教科書って再生紙でできてんだ。 | You know this textbook is made of recycled paper. |
| 学校ではどんな科目を勉強しますか。 | What subjects do you study at school? |
| フレッドは成長して外科医になった。 | Fred grew up to be a surgeon. |
| 科学者達は真実を知っているようだ。 | Scientists seem to have known the truth. |
| あの学者は、科学的な大発見をした。 | That scholar made a great scientific discovery. |
| 原作は学校の教科書として書かれた。 | The original was written as a school textbook. |
| 科学者が感情的になるのはよくない。 | It is not good for a scientist to get emotional. |
| 科学技術は異なる文化を作り出した。 | Technology has made different cultures. |
| 科学は注意深い観察に基づいている。 | Science is based on careful observation. |
| 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 | He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. |
| 仮説のない科学など想像もできない。 | We cannot conceive science without a hypothesis. |
| 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | Science builds our lifestyle. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%A7%91&page=5