| 当たって砕けろ。 | Go for broke! |
| 重みで氷が砕けた。 | The ice cracked under the weight. |
| 物を粉みじんに砕く。 | Smash a thing to atoms. |
| 花瓶は粉々に砕けた。 | The vase burst into fragments. |
| 彼の希望は無残に砕かれた。 | His hopes were shattered. |
| そのコップは粉々に砕けた。 | The glass was dashed to pieces. |
| コップが地面に落ちて砕けた。 | The glass crashed to the ground. |
| 波は岩に勢いよく当たって砕けた。 | The waves dashed against the rocks. |
| 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | But love can break your heart. |
| 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 | My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. |
| 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | The front windshield of a car was smashed to pieces. |
| その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | The news dashed our hopes. |
| 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | The tile which fell from the roof broke into pieces. |
| 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | Like bullets smashing glass in a silent movie. |
| 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. |
| 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | The accident destroyed all his hopes for success. |
| ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. |
| 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. |
| 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | The people are like children: they must smash everything to see what is inside. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%A0%95