| 研修会は午後4時開始の予定。 | The training session is scheduled to begin at 4 p.m. |
| 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 | All the trainees share the burden of toil. |
| 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | Training conditions workers to react quickly to an emergency. |
| 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. |
| 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | Your task will be to train the employees on the new computer system. |
| 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. |
| 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. |
| 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 | In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%A0%94%E4%BF%AE