| 彼はいつものように遅れて着いた。 | He arrived late as usual. |
| 上着を脱いで、楽にしてください。 | Take your coat off, and make yourself at home. |
| このジャケットを試着できますか。 | Can I try on this jacket? |
| 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | The dancers were beautifully got up. |
| Tシャツを着たら10代で通るよ。 | You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. |
| 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | We reached the station on time. |
| いつ彼らが到着するかわからない。 | There is no telling when they will arrive. |
| トムは服を脱いでパジャマを着た。 | Tom took off his clothes and put on his pajamas. |
| とても暑かったので上着を脱いだ。 | It was so hot I took my coat off. |
| 列車は何時に着くか調べてみよう。 | I will check what time the train arrives. |
| 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | She tried to keep her presence of mind. |
| 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | She died before I arrived there. |
| 彼はその駅に到着したに違いない。 | He must have reached the station. |
| 電車は時間通りに到着する予定だ。 | The train is to arrive on time. |
| 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | She maintained a calm manner. |
| 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | They branded him as a liar. |
| 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | She sewed a button on her coat. |
| 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | She was in a silk dress. |
| ついにわれわれは目的地に着いた。 | At last, we reached our destination. |
| 電車はあと五分で到着の予定です。 | The train is due to arrive here in 5 minutes. |
| 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | They soon arrived at the station on the moon. |
| 列車は10番ホームに到着します。 | The train will come in at platform ten. |
| 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | My jacket is made differently from yours. |
| 私たちはおそくなって家に着いた。 | We arrived home late. |
| 月着陸は記念すべき偉業であった。 | The moon landing was a monumental achievement. |
| 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | I had no sooner reached the station than the train started. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%9D%80&page=22