| 昼までに彼の家に着けると思う? | Do you think we'll reach his house before noon? |
| どちらの道を行っても駅に着ける。 | Whichever way you go, you can get to the station. |
| わたしはあなたより先に駅に着ける。 | I can beat you to the station. |
| 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | I stood up for an old man old man to take my seat. |
| 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | The time is ripe for a drastic reform. |
| 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | We took a taxi so as to get there on time. |
| わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | We took a taxi so as to reach there on time. |
| 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | I took the bus in order to reach the destination before it got dark. |
| 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%9D%80%E3%81%91%E3%82%8B