| 今は、正直が、損をする時代です。 | This is an age when honesty does not pay. |
| 直美は鞄をもう一方の手に移した。 | Naomi shifted her bag from one hand to the other. |
| 間違えがもしあれば、直しなさい。 | Correct the errors if there are any. |
| 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | She is not only kind but honest. |
| 君は多くの困難に直面するだろう。 | You will be up against many difficulties. |
| 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | Her honesty is beyond question. |
| 私は靴をあの店で直してもらった。 | I had my shoes mended at that store. |
| 彼が正直であることは疑いもない。 | His honesty is beyond doubt. |
| 私は彼が正直であると信じている。 | I believe that he is honest. |
| 彼が正直であることに疑いはない。 | There is no doubt that he is honest. |
| 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | I was asked to fix the bicycle. |
| ブルックさんは正直な人のようだ。 | It seems that Mr Brooke is an honest man. |
| 私たちはトムが正直者だと考える。 | We think of Tom as an honest man. |
| 私は自分の自転車を弟に直させた。 | I had my bicycle fixed by my brother. |
| 彼は危険に直面してしり込みした。 | He shrank back in the face of danger. |
| すぐにこちらから電話し直します。 | I'll call you back soon. |
| 私は、彼をとても正直だと思った。 | I thought him very honest. |
| 彼は正直過ぎてうそなどつけない。 | He is too honest to tell a lie. |
| 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | Listen to his candid opinion. |
| その国は財政危機に直面している。 | The country is confronted with a financial crisis. |
| 彼は正直なので多くの友人がいる。 | He gains many friends through his honesty. |
| 彼は正直だから誰にでも好かれる。 | As he is honest, he is loved by everybody. |
| 彼は妻にシャツを直してもらった。 | He got his shirt mended by his wife. |
| 私には彼は正直なように思われる。 | It seems to me that he is honest. |
| だれでもがみな正直とは限らない。 | Everyone is not honest. |
| そろそろ現実を直視していい頃だ。 | It's time you faced reality. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%9B%B4&page=13