| 彼は目上の人に対して丁重である。 | He behaves respectfully toward his superiors. |
| ソレが年上や目上の者に対する態度か! | How dare you speak like that to your elders and betters! |
| 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | You must be polite to your elders. |
| 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 | Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. |
| 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 | "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." |
| 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | He is prime minister in name, but not in reality. |
| 目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。 | You should greet your betters by tipping your hat. |
| 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. |
| 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%9B%AE%E4%B8%8A