| 彼の言ったことは的はずれだった。 | What he said was beside the point. |
| もっと大局的に見て判断すべきだ。 | We should judge matters on a broader basis. |
| そのショーは電撃的ヒットだった。 | The show was an electrifying hit. |
| 人間は生まれつき社会的な動物だ。 | Man is a social animal by nature. |
| その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 | The province is relatively rich in mineral resources. |
| 人は一般的にそんなことはしない。 | People as a whole don't do things like that. |
| トルストイは世界的名声を博した。 | Tolstoy achieved worldwide fame. |
| 彼は何事にも否定的な態度である。 | He has a negative attitude to everything. |
| メアリーはとても社交的な人です。 | Mary is a very social person. |
| 主要な目的を見失ってはならない。 | You must not lose sight of your main object. |
| 彼は友人たちの羨望の的であった。 | He was the envy of his friends. |
| 卸売物価は基本的に安定している。 | Wholesale prices had been basically flat. |
| 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | It is likely that he did it on purpose. |
| 民主主義は自由を積極的に認める。 | Democracy encourages freedom. |
| 警察はその家を徹底的に捜索した。 | The police thoroughly searched the house. |
| 彼女は連続して医学的発見をした。 | She made a series of medical discoveries. |
| 一般的に言えば日本人は内気です。 | Generally, Japanese people are shy. |
| 干し草に自然発生的に火がついた。 | A spontaneous fire started in the hay. |
| 彼はその時代の代表的人物だった。 | He typified the times in which he lived. |
| 一般的にいえば、歴史は繰り返す。 | Generally speaking, history repeats itself. |
| 私は親から経済的に独立している。 | I'm economically independent of my parents. |
| その会社は教育的な本を出版する。 | The firm publishes educational books. |
| ビルは独創的な考えに富んでいる。 | Bill has a lot of original ideas. |
| 私は個人的な理由でそれを断った。 | I refused it for private reasons. |
| アメリカ人は民主的な国民である。 | The Americans are a democratic people. |
| 彼の意見は完全に的はずれだった。 | His opinion was completely beside the point. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%9A%84&page=14