| 雨にもかかわらず子供たちは登校した。 | The children went to school in spite of the rain. |
| 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | The crowd cheered the singer's entrance. |
| 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | As we were singing songs, we climbed to the top. |
| 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. |
| 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. |
| 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | Be sure to fill out the registration form in person. |
| 八時半までに登校しなければならない。 | You should arrive at school before 8:30. |
| 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | He finally succeeded in climbing that mountain. |
| 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | Climbing the cliff alone is a bold deed. |
| この地点から登りが急に険しくなった。 | From this point the climb became suddenly steep. |
| 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | The branch began to bend as I climbed along it. |
| 高く登るにつれて、空気は希薄になる。 | As you go up higher, the air becomes thinner. |
| その鳥は高く高く空へと登っていった。 | The bird went up higher and higher into the sky. |
| 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | We climbed on, till we got to the top. |
| はしごを登るときはには注意しなさい。 | Take care when you climb up the ladder. |
| 一所懸命になって彼はその木に登った。 | With great effort he climbed up the tree. |
| ベティはその山に3回登った事がある。 | Betty has climbed the mountain three times. |
| 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 | The mountaineer craved fresh water. |
| 何匹かのサルが木に登っているのを見た。 | I saw some monkeys climbing the tree. |
| 彼はエベレストに登った最初の人だった。 | He was the first man that climbed Mount Everest. |
| 山登りをしているとき、ロープがきれた。 | The rope broke when we were climbing the mountain. |
| 彼は時の人として今日の新聞に登場した。 | He has appeared as the man of the day in today's paper. |
| では、ならばなぜ梟王などを登極させた。 | Then, if so, why were the like of Kyouou let upon the throne? |
| 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. |
| こういう危険があるのに登山は大流行です。 | In spite of these dangers, mountaineering is very popular. |
| あなたは槍ヶ岳に登ったことがありますか。 | Have you ever climbed Mt. Yari? |
| 彼女はロープをたぐりながら登って行った。 | She climbed a rope hand over hand. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%99%BB&page=6