| 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | Some animals are very good at climbing. |
| その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. |
| 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 | He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. |
| アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。 | While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg. |
| 私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。 | It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father. |
| この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | I don't think this old car will make it to the top of the hill. |
| 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | His ambition was to break into television as an announcer. |
| 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. |
| お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。 | Your mother will probably object to your climbing the mountain. |
| 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. |
| 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. |
| 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. |
| 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | I know better than to climb winter mountains without making all necessary preparations beforehand. |
| 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。 | To climb steep hills requires a slow pace at first. |
| 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. |
| 野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。 | Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. |
| 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 | The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. |
| 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 | I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. |
| 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. |
| 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. |
| 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. |
| 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. |
| たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. |
| 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 | Her debut was the biggest social event of the season. |
| 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. |
| 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | We are afraid that our new address is not registered on your database. |
| デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%99%BB&page=10