| リムジンは何時に空港に出発しますか。 | What time does the shuttle bus leave for the airport? |
| この川は長野の山々に源を発している。 | This river rises in the mountains in Nagano. |
| その単語をどう発音するかわからない。 | I am not sure how to pronounce the word. |
| 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. |
| 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | He turned angrily on his accusers. |
| 私は彼女に私の出発のことを知らせた。 | I informed her of my departure. |
| その発明は、偶然にもたらされました。 | The invention was brought about by chance. |
| その発表は死傷者の数を誇張していた。 | The announcement exaggerated the number of casualties. |
| 発見が間に合えば、ガンは治療できる。 | Cancer can be cured if discovered in time. |
| 7時に出発できるようにしときなさい。 | See that you are ready to leave like that. |
| 彼らは私たちよりも先に出発していた。 | They had started earlier than we had. |
| 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | The explorers discovered a skeleton in the cave. |
| 私は明日早く出発しなければならない。 | I must leave early tomorrow. |
| その列車は午前7時15分に発車する。 | The train starts at 7:15 a.m. |
| 出発するより前に君に会いたいものだ。 | I would like to see you before I leave. |
| 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | You had better leave there on Monday. |
| 私が君だったら、すぐ出発するだろう。 | Were I you, I would start at once. |
| 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | He leaves Osaka for Tokyo at ten. |
| 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | He wanted to be in the newspapers. |
| 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 | He left Japan for Europe. |
| その島は誰によって発見されましたか。 | By whom was the island discovered? |
| 列車が出発するまでに少し時間がある。 | There is a little time before the train departs. |
| あの会社は雑誌を発行するんですよね。 | That company puts out a magazine, doesn't it? |
| 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | I am leaving for the United States tomorrow. |
| 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | I wanted to be an inventor when I was young. |
| 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | We left early so that we can catch the first train. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%99%BA&page=27