| 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 | The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. |
| 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | It's been 10 days since my boyfriend went to jail. |
| 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 | The thief broke into the house while we were away. |
| 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | I wrote down her address so as not to forget it. |
| その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | The scene was embedded in his memory. |
| この前に電話したときは彼は留守でした。 | The last time I called him, he was out. |
| 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. |
| 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | He took no notice of my advice. |
| 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | I studied in England for six months when I was a student. |
| あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | I have to put down your new address. |
| 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | Note down what I'm going to say. |
| 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | You should put your ideas in writing. |
| もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 | If anybody comes, tell him that I am out. |
| ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 | He might be away at the moment. |
| イタリアに留学していたことがあります。 | I've been to Italy on a study abroad program. |
| 留守の間私の代理をしていただけますか。 | Could you act for me while I'm out? |
| 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | Someone has robbed us of all our money during our absence. |
| 留学するという私の決心に両親は驚いた。 | My decision to study abroad surprised my parents. |
| 私は来年アメリカに留学するつもりです。 | I intend to study abroad in America next year. |
| 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | A thief broke into the house while we were away. |
| 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | He looked after our dog while we were out. |
| お留守中の猫の世話をして上げましょう。 | While they are away, let's take care of their cat. |
| 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | Please take care of my baby while I am out. |
| 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | Where is the bus stop for the museum? |
| たとえ両親が反対しても私は留学したい。 | I want to study abroad, even if my parents are against it. |
| 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | He wrote down the number lest he should forget it. |
| 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | He did not study abroad for nothing. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%95%99&page=7