| 書面でお申し込み下さい。 | Apply in writing. |
| 結婚の申し込みが殺到した。 | Marriage proposals flooded in. |
| 彼女は私の申し込みを断った。 | She turned down my proposal. |
| 入学は申し込み順に許可します。 | Admission will be allotted in order of application. |
| 申し込みは明日まで受け付けます。 | Applications are accepted until tomorrow. |
| 彼の申し込みがやっと受理された。 | His application went through. |
| 彼女はすべての申し込みを断った。 | She turned down every proposal. |
| 彼はすべての申し込みを無視した。 | He set all offers aside. |
| 私がその申し込みを断るのは当然だ。 | It stands to reason that I should decline the offer. |
| 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | She refused his proposal. |
| 切符は、申し込み順に割り当てます。 | Tickets will be allotted in order of application. |
| 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | Glue the photograph to your application form. |
| 私は申し込みに応じる気になっている。 | I lean toward accepting the proposal. |
| 通話の申し込みを取り消しましょうか。 | Should I cancel the call? |
| 私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。 | I couldn't help turning down his offer. |
| 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 | She cannot have turned down his offer. |
| バスツアーはどこで申し込みするのですか。 | Where do I book a bus tour? |
| 後ほどもう一度お申し込みいただけますか。 | Will you place your call again later? |
| 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 | I am of the opinion that he will not accept the proposal. |
| 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | I made five applications for jobs but got nothing. |
| 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | She has not yet accepted his proposal. |
| 残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。 | We regret that your application has not been accepted. |
| 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | She finally mustered up the courage to ask him for more money. |
| われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | We've received a lot of applications in answer to our advertisements. |
| ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | Johnny proposed to Alice and she accepted. |
| 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | She had been proposed to five times by the time she was twenty. |
| そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。 | One hundred and fifty people entered the marathon race. |
| もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | If I were you, I would apply for the scholarship. |
| 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | He asked her to marry him and she accepted his proposal. |
| 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 | I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. |
| 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | If you want to join the club, you must first fill in this application form. |
| 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%94%B3%E3%81%97%E8%BE%BC%E3%81%BF