| ビザを申請した。 | I applied for a visa. |
| 鈴木と申します。 | This is Mr Suzuki speaking. |
| それは申し分ない。 | That is all right. |
| 遅れて申し訳ない。 | Sorry to be late. |
| 申し分のない味です。 | It tastes just right. |
| 彼の申し出に応じた。 | I took him up on his offer. |
| 彼は帰国を申し出た。 | He made a request to return to his home country. |
| 彼の絵は申し分ない。 | His pictures leave nothing to be desired. |
| その申し出を断った。 | I rejected the offer. |
| 彼の作文は申し分ない。 | His composition leaves nothing to be desired. |
| 申告ものはありません。 | I have nothing to declare. |
| それは申し分ないです。 | It really hit the spot. |
| 君の作文は申し分ない。 | Your composition leaves nothing to be desired. |
| 彼らは援助を申し出た。 | They offered assistance. |
| 大変申し訳ありません。 | I'm very sorry. |
| 彼女はビザを申請した。 | She applied for a visa. |
| 彼の論文は申し分ない。 | His thesis leaves nothing to be desired. |
| この作文は申し分ない。 | This composition leaves nothing to be desired. |
| 妹の視力は申し分ない。 | My sister has perfect vision. |
| 決算報告を申し上げます。 | We will now report on this year's business results. |
| 申告する物はありますか。 | Do you have anything to declare? |
| 彼の英語は申し分がない。 | His English leaves nothing to be desired. |
| 彼の申し出は拒否された。 | His application was rejected. |
| 深くご同情申し上げます。 | I feel deep sympathy for you. |
| 書面でお申し込み下さい。 | Apply in writing. |
| 彼は私の申請を却下した。 | He turned down my application. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%94%B3