| 彼は用事で出かけた。 | He was called away on business. |
| 私は町に用事がある。 | I have an errand to do in town. |
| 用事以外は入場お断り。 | No admittance except on business. |
| 彼に用事があるのです。 | I have business with him. |
| 悪いけどほかに用事があるの。 | I'm sorry, I have another engagement. |
| その後何か用事はありますか。 | Do you have anything to do after that? |
| 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | He went to Osaka on important business. |
| 午後から何か用事がありますか。 | Have you anything to do this afternoon? |
| そのあと何か用事がありますか。 | Do you have anything to do after that? |
| 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | My father goes to Sydney twice a year on business. |
| ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | Paula was called away on urgent business. |
| 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 | She scarcely goes out except on business. |
| 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | I canceled my appointment because of urgent business. |
| 何か用事でおいでになったかと思いました。 | I thought you had come on business. |
| 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 | Are you here on business or for pleasure? |
| その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 | There was no one in the shop to wait on me. |
| 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%94%A8%E4%BA%8B