Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 1909 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74

英語あなた言うことさせることきます Can you make yourself understood in English?
貧しいいうだけ軽蔑している She despises him only because he is poor.
なぜ怒ったには完全にはできなった。 He completely failed to understand why she got angry.
最初言っていることできませんでした At first I could not understand what he said.
あとになって初めてそれやった説明した Only afterward did he explain why he did it.
腕利き医者大臣病気治すことできた The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
ふたつには非常に大きなある There exists an enormous difference between the two theories.
コンピューターしてもらわなければならない I have to get my computer repaired.
助けてくれたおかげでその十分にできた Thanks to your help, I could understand the book quite well.
道路ために彼らじゃりセメント固めている They are binding the gravel with cement to repair the road.
このプロジェクト好きなようにしてかまいません You can handle this project any way you choose.
彼ら私の言うことできるようにゆっくり話した I spoke slowly so that they might understand me.
客観的に見て主張全くにかなっていなかった From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
その教授私のいわんとすることできなかった The professor was unable to comprehend what I meant.
ガールフレンドやりいっぱい付き合わせた He made his girlfriend go out for a drink with him.
誰もこの時計するできない思ってたけど I didn't think anyone could fix this watch.
その捕まえたかったそれ分かった I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
一日じゅうしたり洗濯したりするのに忙しい Mother is busy cooking and washing all day long.
苦情出来るだけ迅速にされるよう取り計らいなさい Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
去年、料教室通ってパン焼き覚えました I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
にはなければならないことたくさんあるのです I have a lot of things that I must deal with.
学者パターソン博士ココ知能指数テストした Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
驚いたことその著名な学者誘拐罪告訴された To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
正式な契約待たなくてもその電話きます。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
健康衰えつつあるという辞職っている。 He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
子供達私の言うことできるようにゆっくり話した I spoke so slowly so that the children might understand me.

Found 1909 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74