| 聖霊が現れた。 | Spirit manifested itself. |
| 二度と現れるな! | Don't you ever darken my door again! |
| 彼はついに現れた。 | He appeared at last. |
| 窓から顔が現れた。 | A face appeared at the window. |
| そらに雲が現れた。 | Clouds formed in the sky. |
| とうとう彼が現れた。 | At last he appeared. |
| 彼女は台所に現れた。 | She emerged from the kitchen. |
| 星が空に現れだした。 | Star began to appear in the sky. |
| 彼は一時間後現れた。 | He turned up an hour later. |
| 彼女はまだ現れない。 | She has not turned up yet. |
| 彼女は現れなかった。 | She failed to appear. |
| 彼女は昼ごろ現れた。 | She made her appearance around noon. |
| 突然人が玄関に現れた。 | A man suddenly appeared in the doorway. |
| 船が水平線上に現れた。 | The ship appeared on the horizon. |
| あらたな困難が現れた。 | A new difficulty presented itself. |
| 少女が私の前に現れた。 | A girl appeared before me. |
| 真実はいつか現れるもの。 | The truth will out. |
| その薬の効きめが現れた。 | The medicine took effect. |
| 月が雲の後ろから現れた。 | The moon emerged from behind the clouds. |
| 月が雲のかげから現れた。 | The moon emerged from behind the cloud. |
| 夜行ったことは昼現れる。 | What is done by night appears by day. |
| 彼は1時間遅れで現れた。 | He turned up an hour later. |
| 夜の空に星が現れ始めた。 | Some stars began to appear in the night sky. |
| 1人の男が戸口に現れた。 | A man appeared at the door. |
| 虎がこのあたりに現れる。 | A tiger appears near here. |
| ドアの影から男が現れた。 | A man appeared from behind the door. |
| 彼は一時間遅れて現れた。 | He turned up an hour later. |
| 彼は30分遅れて現れた。 | He turned up 30 minutes late. |
| 太陽が雲の陰から現れた。 | The sun emerged from behind the clouds. |
| 王国や小さな国が現れた。 | Kingdoms and small countries then developed. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%8F%BE%E3%82%8C