| あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. |
| 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. |
| 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. |
| 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 | While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. |
| ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 | She held him like mother gorillas hold their babies. |
| 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. |
| 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | Just observe your cat and you will get to know him. |
| お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | Just observe your cat and you will get to know him. |
| 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. |
| 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. |
| 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” |
| 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. |
| 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 | The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. |
| 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 | "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" |
| ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. |
| ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. |
| 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. |
| 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 | At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. |
| あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 | I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. |
| A spot of shut―eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2〜3分しか寝ない癖があるからだ。 | "A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%8C%AB&page=13