Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 358 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14

飲み始めるすぐに痛みなどれてきますすぐに潰瘍なおるわけでありません。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
鑑定するは、真贋保存調べる持ち主本物借りたりなければいけなくなる When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
今晩楽しい飲み会誘いいただいた明日会議ベストな臨みたい泣く泣く断った I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
産科医加え、助産師不足産科医極めて深刻なある改めて浮き彫りなった。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
政府スーダン人権関心高めるため尽力してきた団体黙らせること懸命なっているようだ The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
こうした複雑な生じる周囲環境それ自体から得られる信号不十分ななりうるからである This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
しかしもしその脳死あれば二度と考えたりしゃべったり聞いたりすること絶対にありません。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.
遠方巨大な見えるであって、そ1つ1つわれわれ知る太陽似たである。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
アメリカ犯罪収容する刑務所ため場所以上犯罪いるいつも刑務所定員オーバーある。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
比較的活動していないさらされていなければ寒い天候おいて余分なエネルギー消費することない As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
少数民族女性雇用促進政策いって、建前すぎずマイノリティー就けるチャンスなどんどない。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
おり」シャワー浴びている石鹸入るヒステリーなるよう身震い言った Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
しかし大洋越え新たロマンティック響きある行ってまさしく以前同じるこ彼女思ってかった。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
初めて催眠入る場合ても浅い催眠から覚醒してもらって催眠普通覚醒した比べてもらうこよくあります When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
テレビ番組ため会った医者ギクリさせられたアレルギーないからいって気楽構えていていけない警告しただ。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.
これつまり私たちどんな知覚する場合でも私たち知覚、そ五感知覚する信号だけ依存しているわけでないいうである Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
そこで子供らし徐々に失われていく反省から教育制度社会仕組みいった根本的な見直し真剣に考えられるようになってきている The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
組織ままほうっておかれるならばて、破滅するろう。組織復旧させようすること渡っている最中とりかえることと同じよう難しい If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
それ彼女それ受け入れる拒否したずいぶん不快な生活してきたある。「なん自分いやな場所自分縛りつける貯められるお金全部使わなきゃならない?」文句言いながら And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
彼女ロマンティックなっていたで、人間どこであれどこか片隅住むべきころ見つけ周り自分全人生整えていくべきいう受け入れるような受動的な精神陥っていなかったである。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.

Found 358 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14