| いや特にないわ。 | Nothing special. |
| 特別いい気分だ。 | I feel just fine. |
| 特に犬が好きだ。 | He loves dogs above all. |
| 今朝は特に寒い。 | It is especially cold this morning. |
| 今日は特に霧が濃い。 | Today the fog is as thick as pea soup. |
| 彼は特権を乱用した。 | He abused the privilege. |
| 私は特別気持ちがいい。 | I feel good in a special way. |
| 僕は特別気持ちがいい。 | I feel good in a special way. |
| 特別展をやってますか。 | Do you have any special exhibits? |
| 特別席を二枚買いたい。 | I want to buy two S-grade seats. |
| 特別価格の見積りです。 | We have quoted special prices. |
| 何か特別なことやるの。 | Are you doing anything special? |
| 何か特にお考えですか。 | Do you have anything in mind? |
| 特に痛みはありません。 | I have no pain in particular. |
| 私は特殊部隊に勤務する。 | I work in a special unit. |
| 私は特に言うことはない。 | I have nothing special to say. |
| これは日本特有の習慣だ。 | This is a custom peculiar to Japan. |
| ビルが特別賞に選ばれた。 | Bill was singled out for a special award. |
| 特別料理がございますが。 | We have something special for you, sir. |
| 特権はすべて責任を伴う。 | Every privilege carries responsibility with it. |
| 野心は彼の特性の1つだ。 | Ambition is one of his characteristics. |
| これが若者特有の欠点だ。 | This is a weakness peculiar to young people. |
| 毛皮のコートが特売中です。 | Fur coats are on sale. |
| 私は特にこの場面が好きだ。 | I like this scene in particular. |
| そこは何の特徴もない町だ。 | It is a town of no character. |
| きのうは和牛が特売だった。 | Japanese beef was on sale yesterday. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%89%B9