| 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | Don't make such a parade of your wealth. |
| 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | They came in sight of the building. |
| その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | The agreement was a product of compromise between the two governments. |
| 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | What's that building at the back of the hospital? |
| 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | Her kimono and obi combination is smart, isn't it? |
| 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | Young as he is, he is a very reliable person. |
| 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 | What is that in front of us? |
| 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | He likes all animals except horses. |
| 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | How many pieces of carry-on are you going to take? |
| 道路からその障害物が取り除いてあった。 | They had cleared the obstacle from the road. |
| そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | It is dangerous to wield an edged tool in such a way. |
| 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. |
| ここで手荷物を預かっていただけますか。 | Can I check my baggage here? |
| あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | That picture does not do justice to him. |
| 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | She finished her lunch quickly and went shopping. |
| 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | Keep taking this antibiotic until it is gone. |
| 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | We are badly in need of food. |
| しかし、その政策の結果物価が上がった。 | But the rise in prices is a consequence of that policy. |
| 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | Let's take the children to the zoo. |
| 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. |
| この物語は実際の出来事に基づいている。 | This story is based on actual events. |
| いろいろな動物が地球上から姿を消した。 | Many kinds of animals have vanished from the earth. |
| 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | Does the amount of rain affect the growth of crops? |
| 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 | Keeping what belongs to another amounts to stealing. |
| ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | Lobsters belong to a class of marine animals. |
| ライオンは他の動物を食べて生きている。 | Lions live on other animals. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%89%A9&page=61