| 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 | I hurriedly started searching in earnest. |
| 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | A great number of books are published every year. |
| 私の靴は2度とはけないような代物だ。 | My shoes won't bear wearing twice. |
| 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | He was the scorn of the other boys. |
| 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | She had her baggage carried to the airport. |
| この果物はなんておいしいんでしょう。 | How delicious this fruit is! |
| この1年の間に、物価は2倍になった。 | In the course of the past year, prices have doubled. |
| 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | He gave me food and money as well. |
| 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. |
| 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | He adapted the story for children. |
| 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | He read the story five times over. |
| これは決してやさしい読み物ではない。 | This is by no means easy reading. |
| その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | The flood caused a great deal of damage to the crop. |
| 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | All our food was rotten. |
| 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | He was lost in thought with his hand on his forehead. |
| あの店は広い範囲の品物を売っている。 | That store sells a wide range of goods. |
| これらの建物は応急の修理が必要です。 | These buildings need temporary repairs. |
| 私はこのあたりで少し買い物をしたい。 | I want to do some shopping around here. |
| 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | She begged for something to drink. |
| あの店には織物類が置いてありますか。 | Does that store keep dry goods? |
| 過去10年間に物価は50%上昇した。 | Prices have risen by 50 percent during the past ten years. |
| その物語を一度聞いた覚えがあります。 | I remember hearing the story once. |
| 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | We loaded a lot of luggage into the car. |
| 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | Man is the only animal that can laugh. |
| 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | Refrigerators help to preserve food. |
| エジソンは発明の才のある人物だった。 | Edison was an ingenious person. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%89%A9&page=54