| 当然だよ。 | Naturally. |
| 偶然だなあ! | What a coincidence! |
| 偶然に頼るな。 | Don't leave it up to chance. |
| 案は全然ない。 | I have no plans whatever. |
| 突然彼は死んだ。 | He died suddenly. |
| 眠いのは当然だ。 | No wonder I'm sleepy. |
| 彼は泥棒同然だ。 | He is no better than a thief. |
| 自然に治ります。 | It'll cure itself naturally. |
| 彼は馬鹿も同然だ。 | He is no better than a fool. |
| 突然幽霊は消えた。 | The ghost vanished suddenly. |
| 彼は赤ん坊同然だ。 | He is no better than a baby. |
| 彼は突然出発した。 | He made an abrupt departure. |
| 突然寒くなったね! | It has suddenly got cold, hasn't it? |
| 火は自然に消えた。 | The fire went out by itself. |
| 突然ベルが鳴った。 | The bell rang suddenly. |
| 私は乞食も同然だ。 | I am no better than a beggar. |
| 彼は天才も同然だ。 | He is no less than a genius. |
| 彼女は泥棒同然だ。 | She is no better than a thief. |
| 彼は泥棒も同然だ。 | He is no better than a thief. |
| 花嫁が突然笑った。 | The bride suddenly laughed. |
| 駅で偶然出会った。 | We ran into each other at the station. |
| 彼はこじき同然だ。 | He is no better than a beggar is. |
| 自然は真空を嫌う。 | Nature abhors a vacuum. |
| 全然わかりません。 | I have no idea. |
| 彼女と偶然出会う。 | I bump into her. |
| 突然悲鳴が聞こえた。 | All at once I heard a scream. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E7%84%B6