| 彼女は声を潜めた。 | She lowered her voice. |
| 潜水して泳げるかい。 | Can you swim underwater? |
| 彼はこのごろ影を潜めてる。 | He is out of circulation these days. |
| 水中を潜水して泳げますか。 | Can you swim underwater? |
| 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | A thief lurked in the dark doorway. |
| 容疑者は三週間山に潜伏していた。 | The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. |
| 海に潜ったら耳抜きしてください。 | If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. |
| 人間は無限の潜在能力を持っている。 | Human beings are gifted with infinite potential. |
| くじらは長い間水に潜っていられる。 | Whales can remain submerged for a long time. |
| それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 | Those children are potential customers. |
| 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | The submarine sank, never to rise again. |
| この潜水時計は少し値段が高すぎます。 | This diver's watch is a little too expensive. |
| 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | Disguising himself as a peasant he crept into the castle town. |
| 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | Education aims to develop potential abilities. |
| 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | I've never seen a yellow submarine in my life. |
| 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | The divers can gather pearls with no danger. |
| 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | Our words are potentially ambiguous. |
| 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 | Solve the mystery lurking behind the murder! |
| 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 | Everyone believes in their own potential. |
| その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. |
| 潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。 | He is the only man I know who can dive but not swim. |
| その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | Its potential influence cannot be overestimated. |
| たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 | Maybe the impulse was working upon her subconscious. |
| マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 | The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. |
| ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%BD%9C