| 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. |
| 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | It seemed that her family had moved to Hokkaido. |
| 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | Few were at the seaside because it rained. |
| 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | Japan imports various raw materials from abroad. |
| その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | The sea came in sight of us as we turned the corner. |
| ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | A camel is to the desert what a ship is to the sea. |
| 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. |
| 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | She has been invited to sing in a choir in a foreign country. |
| 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。 | He is the only American who has swum the English Channel. |
| 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. |
| 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. |
| 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. |
| その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | The prize money enabled me to go on a world cruise. |
| 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | He has a superficial knowledge of navigation. |
| その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | In those days few people could travel abroad. |
| もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | If I had enough money, I could go abroad. |
| 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. |
| 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | How about asking her to join our trip abroad? |
| 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | The number of students going abroad to study is increasing each year. |
| 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | My parents never allowed me to swim alone in the sea. |
| 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. |
| フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | The French are our neighbors across the Channel. |
| 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | The bribery scandal created a backlash overseas. |
| 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | When I contemplate the sea I feel calm. |
| 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | She wants to go abroad so that she can study music. |
| 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | A correspondent must soon adjust himself to life abroad. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B5%B7&page=22