| 涙が一筋頬を流れた。 | A tear ran down her cheek. |
| 流れ星が空を駆けた。 | A shooting star dashed through the sky. |
| あの流れ星をごらん。 | Look at that shooting star. |
| 靴下にも流行がある。 | There are fashions for socks as well. |
| 今や留学は大流行だ。 | Studying abroad is very common now. |
| 赤色は流行していない。 | Red is out of fashion. |
| 長髪は今や流行遅れだ。 | Long hair is out of fashion now. |
| これは今流行の歌です。 | This is a song which is popular now. |
| これが最新の流行です。 | This is the latest fashion. |
| 過去のことは水に流せ。 | Let bygones be bygones. |
| その歌は巷で流行した。 | The song caught on with the public. |
| 浮き名を流したものだ。 | His romance was the talk of the town. |
| 血は血管の中を流れる。 | Blood runs in the veins. |
| すんだことは水に流せ。 | Let bygones be bygones. |
| 血があかあかと流れた。 | The blood ran red. |
| その船は海を漂流した。 | The boat drifted about on the sea. |
| 橋の下流に小屋がある。 | There is a hut below the bridge. |
| その水は池に流れ込む。 | The water runs downward to the pond. |
| 静かに流れる川は深い。 | Still waters run deep. |
| 彼は上流階級に属する。 | He belongs to the upper class. |
| 彼は英語を流暢に話す。 | He speaks English fluently. |
| 君は流暢な英語を話す。 | You speak fluent English. |
| あの種の服が今流行だ。 | That kind of dress is now in fashion. |
| 涙とともに時は流れる。 | Through my eyes time goes by like tears. |
| 涙が彼女の頬に流れた。 | Tears were rolling down her cheek. |
| 流行はすぐ変わります。 | Fashions change quickly. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B5%81&page=2