| みんながとても注意深くきいてきた。 | Everyone was listening very carefully. |
| 彼女は1つのことに注意を集中した。 | She concentrated on one thing. |
| 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | You should pay attention to his story. |
| そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | Don't repeat such a careless mistake. |
| その老人は道路を注意深く横断した。 | The old man walked across the road carefully. |
| 彼女はブランデーをグラスに注いだ。 | She poured brandy into the glasses. |
| 私はそれらの本をドイツに注文した。 | I ordered those books from Germany. |
| 敏速に、しかし注意してやりなさい。 | Do it in haste but with care. |
| 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 | The public interest was directed at his judgement. |
| これは注文したものと違っています。 | This isn't what I ordered. |
| 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | Pay attention to what he says. |
| 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 | He was careless in handling his pistol. |
| 君はもう少し注意すべきだったのに。 | You should have been more careful. |
| 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | He chose every word with care. |
| 先生の言われることに注意しなさい。 | Attend to what your teacher says. |
| 別紙の注文書の通り注文いたします。 | I have enclosed your order form. |
| 事故は良く不注意から起こるものだ。 | An accident often comes of carelessness. |
| 彼女は母親と同様、注意深くはない。 | She is no more careful than her mother is. |
| 乗客の安全に多くの注意が払われた。 | Much attention was paid to the safety of the passengers. |
| ウエーターさん、注文お願いします。 | Waiter, I'd like to order. |
| 今年、注目している選手は誰ですか。 | Which player are you paying the most attention to this year? |
| 電話でデパートにその本を発注した。 | I ordered the book from the department store by telephone. |
| あの態度、きつく注意してやらんと。 | I have to tell him off for his bad attitude. |
| 科学は注意深い観察に基づいている。 | Science is based on careful observation. |
| 私は彼の言っていることに注意した。 | I took note of what he was saying. |
| 風邪をひかないように注意しなさい。 | Look out that you don't catch cold. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B3%A8&page=10