| アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. |
| 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? |
| 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | You can teach good manners to children without resorting to punishment. |
| ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. |
| 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | Society must do away with laws which cause racial discrimination. |
| 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. |
| 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | Men can only be corrected by showing them what they are. |
| 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. |
| 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. |
| 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 | A wise businessman knows how to clamp down on costs. |
| インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. |
| スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 | Smith argues that no international laws can be applied to this case. |
| 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 | Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. |
| 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 | I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. |
| 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | People have many things to communicate and many ways to do so. |
| 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. |
| 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. |
| 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 | Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. |
| 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. |
| フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. |
| 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | Legal changes threaten online sales in digital commerce. |
| 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 | The law now requires women to be employed on equal terms with men. |
| 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. |
| これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. |
| こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. |
| 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B3%95&page=26