| 彼は松江に7年間住んでいた。 | He lived in Matsue for seven years. |
| この習慣は江戸時代に始まった。 | This custom began in the Edo Period. |
| この丘から入り江がよく見える。 | This hill commands a fine view of the bay. |
| この習慣は江戸時代からのものだ。 | This custom dates from the Edo period. |
| 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | In former days people walked from Edo to Kyoto. |
| 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | A samurai in the Edo Era carried two swords. |
| 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. |
| 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 | In the Edo period moon-viewing parties were very popular. |
| 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. |
| 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. |
| 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. |
| このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B1%9F