| 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | Your tap water is too hard. Get a water softener. |
| 水泳のあとオレンジジュース1杯とくればいうことはない。 | After swimming, a glass of orange juice really fills the bill. |
| 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. |
| もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | If it were not for air and water, we could not live. |
| そして、飛んだり、跳ねたりしてきれいな水をのみました。 | So they hopped down to the spring and drank from the clear water. |
| その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。 | He could not bring herself to jump into the water. |
| その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. |
| 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. |
| タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。 | There's little water in the tank, if any. |
| 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. |
| だれも水もやらないなので、その植物は枯れたに違いない。 | The plants must have died because no one watered them. |
| 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | The calm surface reflected her features like a mirror. |
| もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | If it were not for water no creature could live. |
| 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | Without water, nothing could live on this earth. |
| もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | If it were not for water, no one could live on earth. |
| 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。 | Without water, nothing could live on this earth. |
| 水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。 | Were it not for water, nothing could live. |
| 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | A glass of cold water is very refreshing in hot weather. |
| 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | Of us all, Tom was by far the best swimmer. |
| この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | People living in this area are dying because of the lack of water. |
| 立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。 | Your presentation was so smooth and fluent - what can I say? |
| 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | As the river become broader, the current moved slowly. |
| 雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。 | Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. |
| 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | I don't usually take long baths but you're in and out in no time. |
| あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... |
| 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B0%B4&page=38