| その監督は批評を気にする。 | The director is sensitive to criticism. |
| 僕は自分の人気を主張する。 | I persist in my popularity. |
| 私は今食べる気にならない。 | I don't feel like eating now. |
| 東京は活気にあふれている。 | Tokyo is bustling with life. |
| 彼の家族はみんな元気です。 | His family are all very well. |
| 暑い気候が雪を水にかえた。 | The hot weather changed snow into water. |
| 彼は元気に試合に参加した。 | He entered into the game with great spirit. |
| 彼女はとても気にしていた。 | She's in the least worried. |
| 彼は危険に気がついていた。 | He was aware of the danger. |
| ここが地元の人気スポット? | Is this one of the local hot spots? |
| 病気はまだ初期の段階です。 | The disease is still in the primary stage. |
| 気をつけて!車が来るから。 | Beware! There's a car coming! |
| 彼は一人で行く勇気がない。 | He dare not go alone. |
| なんか今日は気分が悪いな。 | I'm kind of sick today. |
| 元気いっぱいの人々もいる。 | Some people have a lot of go. |
| 君の健康が気になっている。 | I have been anxious about your health. |
| 彼は妻を失って気が狂った。 | Losing his wife drove him to steal. |
| 最近は異常気象がよくある。 | We often have unusual weather these days. |
| 結局その日は天気になった。 | The day turned out fine after all. |
| 寒い天気が3週間も続いた。 | The cold weather continued for three weeks. |
| とても天気のよい日だった。 | It was such a nice day. |
| 魚市場の景気はどうですか。 | How is it going in the fish market? |
| 高い山の頂上は空気が薄い。 | The air is thin at the top of a high mountain. |
| 気に入ってくれるといいな。 | I hope you'll like it. |
| とても暖かくて気持ちよい。 | It's nice and warm. |
| 寒い気候が長く続いている。 | We have had a long spell of cold weather. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B0%97&page=31