| 雨の中で歌いたい気分だ。 | I feel like singing in the rain. |
| 私は、泣きたい気がした。 | I felt like crying. |
| 通りは活気に溢れている。 | The street is full of activity. |
| 彼の気性は手に負えない。 | He has an uncontrollable temper. |
| 心配で気がめいっている。 | I've been worrying myself into depression. |
| 良い天気は続くでしょう。 | The good weather will hold. |
| 彼の気持ちが分からない。 | I can't understand his feeling. |
| 今人気を呼んでいるもの。 | What's currently hot? |
| 天気のことはわからない。 | There is no telling about the weather. |
| 1日中憂鬱な気分だった。 | I was feeling blue all day. |
| 彼は病気で来られません。 | He cannot come, he is ill. |
| あの島は熱帯性気候です。 | That island has a tropical climate. |
| 彼は病気で衰弱していた。 | He was wasted away by illness. |
| 私は車を買う気がしない。 | I didn't feel like buying a car. |
| 細部まで気を配りなさい。 | Remember to cross your t's. |
| 彼は世間体を気にしない。 | He has no regard to appearance. |
| 先生はまた元気になった。 | The teacher got well again. |
| その自動車は電気で動く。 | The automobile runs on electricity. |
| ケイトはとても元気です。 | Kate is very charming. |
| 他人のことは気にするな。 | Don't worry about others. |
| 実は彼女は病気なのです。 | The fact is that she is ill. |
| 彼の短気は手に負えない。 | He has an uncontrollable temper. |
| これは電気を作る装置だ。 | This device produces electricity. |
| 彼は病気であったらしい。 | He seems to have been ill. |
| 誰ひとり気づいていない。 | No one's frightened of playing it. |
| 彼は意気揚々と帰宅した。 | He came home in high spirits. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B0%97&page=19