| 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. |
| 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. |
| 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. |
| どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. |
| 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. |
| 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. |
| 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. |
| あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. |
| 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 | I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. |
| ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. |
| 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. |
| その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 | That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. |
| 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. |
| 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. |
| パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. |
| 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. |
| 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. |
| 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. |
| 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. |
| 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. |
| アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. |
| 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. |
| マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | Martin Luther King, Jr., persuaded the black citizens to protest peacefully. |
| これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. |
| 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. |
| 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%B0%91&page=17