Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 1255 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

自分自身無知認める賢くなるため第一であるソクラテス言った Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
夏休み数人友達、伊豆半島いて一周する楽しみしています。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
少年ウッドさんついて、農家近くある古い木造建物いて行きました They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
小説家詩人いった物書き科学恩恵あまりうけていないように思われる Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
き回る、「ホット・ドッグいかがホット・ドッグいかが。」叫ぶ As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
彼女機嫌が悪いいう、いつ地下鉄乗り遅れ仕事場まで羽目なったから She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
コンピューター物色していたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段手に入れた I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
これ対して霊的なことがら関する熱心な会話霊的な大いなる助けとなります Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
通学時間になる子供達安全に交通量多い通り渡れるように横断もうけられる Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
監督チームトーナメント優勝今一いうまでもっていった悔しいこだった It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
ほど確立した科学者ような的な誤り犯すとは実際考えられないことである It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
入りたてまず出世第一としてつまらない単純作業何でもやること The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
近く何処行っておびただしい自転車放置されている見かけられる Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
公定引き下げ産業界苦しめてきた厳しい金融逼迫緩和するだろう期待されている The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
「ウィーンまでどのくらいります」「すみませんこの辺詳しくないんです。」 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
売り観客あちこち売りき、「ダックスフントソーセージいか叫んだ As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
今日野球試合見に行く、売り子お湯入ったタンク持ってそこいらき回っている If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
課長奥さん旅行んだってそれでいぬ洗濯ばかり毎日飲みいているんだ I heard the manager's wife is on vacation. And well when the cat's away the mice will play. Now he's out partying every night.
しかもやたらと好き、真冬だというこうして一日二回欠かさず要求してくる Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかしなく、自分一人でこと書くこと食べることさえできなくなるだろう But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.
古代ローマ金持ち有力者彼ら周り護衛したボディガード衛星呼ばれた In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
学校出る住むない人々段ボール代わりして生活している様子はいった Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
ように効率悪い大きく太いからである。こため横に揺れるだ。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
ミニ・スカートいていたり座ったりする少女たちらすたいへん効果的である Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
聖職者人生落伍者して勝利者説得し、み寄らせる生業しているようおもえる The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.
君達自分提案最高にいい思っているだろうけどから見れば、五十しか思えないけど You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.

Found 1255 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49