| 彼女の言うことはある意味では正しい。 | What she says is right in a sense. |
| その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | The train will arrive at the station before noon. |
| 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | To do him justice, he is right in his opinion. |
| 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | You are honest to admit your mistake. |
| 私は彼が正直であることを知っている。 | I know him to be honest. |
| その事実は彼の正直さを証明している。 | The fact proves his honesty. |
| 彼が正直だということを否定できない。 | We cannot gainsay that he is honest. |
| 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | He described exactly what happened. |
| この事実から彼が正直な人だとわかる。 | This fact shows that he is honest. |
| 彼は正直な政治家だという定評がある。 | He got the reputation for being an honest politician. |
| 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | His answer is far from right. |
| 私の見たところではかれは正直者です。 | In my estimation, he is an honest man. |
| 彼女が正しいというのが私の意見です。 | I am of the opinion that she is right. |
| 私の時計は時間がたいへん正確である。 | My watch keeps very good time. |
| 彼女は正しいというのが私の意見です。 | I am of the opinion that she is right. |
| 彼が言ったすべてのことは正しかった。 | Everything he said was right. |
| 君はいつも自分が正しいと言っている。 | You always insist that you are in the right. |
| 正面のドアは鍵がかかったままだった。 | The front door remained locked. |
| その2つの答えはどちらも正しくない。 | Neither of the two answers are right. |
| 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | The work must be finished before noon. |
| 彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | He is as honest a lad as any. |
| 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | In short, he was too honest. |
| 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | Correct the underlined words. |
| 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | His honesty is worthy of great praise. |
| どうやら君の言うことが正しいようだ。 | It looks as if you're right. |
| 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | Honesty is not always the best policy. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%AD%A3&page=22