| 今年は台風が次々にやってくる。 | This year typhoons comes in succession. |
| 次は前もって連絡してください。 | Next time phone ahead. |
| 彼らは部屋を次々と出て行った。 | They went out of the room one after another. |
| 次は何をしたらよいでしょうか。 | What am I to do next? |
| 音は静まり次第に消えて行った。 | The music gradually died away. |
| 次はいつ集まることにしようか。 | When shall we get together next? |
| 次の便に乗ることができますか。 | Is it possible to get on the next flight? |
| 次の文章を日本語に直しなさい。 | Put the following sentences into Japanese. |
| それはまったくあなた次第です。 | It's entirely up to you. |
| 相手次第で我々の態度を決める。 | We determine our attitude on the basis of the other party. |
| 私は次の誕生日で16歳になる。 | I will be sixteen next birthday. |
| 次の送迎バスは何時にでますか。 | What time does the airport bus leave? |
| 次の上演時間は何時からですか。 | What time is the next performance? |
| ケンの物語は次のとおりでした。 | Ken's story was as follows. |
| 次の交差点を右に曲がりなさい。 | Turn right at the next crossing. |
| その部屋は次第に暖まってきた。 | The room is warming up. |
| 私はクラスで彼の次に足が速い。 | Next to him, I'm the fastest runner in our class. |
| 会合は次ぎの日曜日に行われる。 | The meeting will take place next Sunday. |
| 次の会議の日取りを繰り上げた。 | We advanced the date of the meeting. |
| 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | Change trains at the next station. |
| 次のボストン行きは何時ですか。 | When is your next train for Boston? |
| 政府は次のような声明を出した。 | The Government issued the following statement. |
| 問題は次に何をしたらよいのか。 | The problem is what to do next. |
| 小屋は次々に風で吹き倒された。 | The cottages were blown down one after another. |
| 観光客は店を次々に見て回った。 | The tourists wandered around the stores. |
| そこにつき次第便りをください。 | Write to me as soon as you reach there. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%AC%A1&page=8