| 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 | Some people say that travel by air is rather economical. |
| 各ロボットには通話機が取り付けられています。 | Each robot is equipped with a talking machine. |
| 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | He made use of every opportunity to become famous. |
| 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | The rise and fall of prices caused a financial crisis. |
| 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | I felt relieved when my plane landed safely. |
| 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | The secretary is within call all the time. |
| 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | The Diet is not fully functioning as such. |
| えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | You have a chip on one's your shoulder. |
| 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 | I will take the next plane for New York. |
| そのようにして彼はその機械を発明したのです。 | That's how he invented the machine. |
| 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 | The storm prevented our plane from taking off. |
| 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | Press this button to start the machine. |
| たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | You have another chance even if you fail this time. |
| いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | Can you tell me when to switch the machine off? |
| 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | Making model planes is his only hobby. |
| いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | He is cross because she always comes late. |
| 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | Our plane took off exactly on time at six. |
| またいつか、別の機会があったら会いましょう。 | If we have the chance, let's get together on another occasion. |
| 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | Airplanes are audible long before they are visible. |
| 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | She missed her chance to see the famous singer. |
| 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 | The airplane took off for London last night. |
| 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | The plane took off from Narita at 10 a.m. |
| こういう機器では買いたくなるような値段です。 | It's an attractive price, for this sort of device. |
| 僕は飛行機を離陸して行くのを見るのが好きだ。 | I like watching planes take off. |
| 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | Sorry, the flight is already full. |
| 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A9%9F&page=31