| それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | That was the most exciting concert I have ever been to. |
| 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. |
| 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | We will be enjoying the life in Paris next month. |
| 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | She began to derive further pleasure from listening to music. |
| 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | He works hard in order to keep his family in comfort. |
| 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | I'm looking forward to your visiting in the summer vacation. |
| 雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。 | Although it rained, everyone had a good time. |
| みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | They made little of my effort to make our class enjoyable. |
| 私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | I am looking forward to seeing you soon. |
| 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | Do you like listening to music or singing songs? |
| 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | The purpose of the committee is to develop children's musical talent. |
| お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! |
| 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. |
| そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | Little did I dream of hearing such a merry song. |
| 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | But for music, the world would be a dull place. |
| 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | I like listening to the music, jazz music above all. |
| 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 | It's great fun for us to be with her. |
| 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 | Never have I heard such beautiful music. |
| 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | The pupils are looking forward to the upcoming excursion. |
| 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | The enjoyment of traveling is common to almost all people. |
| 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | I am looking forward to seeing you again soon. |
| 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 | When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. |
| 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. |
| 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. |
| 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | I look forward to meeting you again soon. |
| お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | Some people write books for money, others for pleasure. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A5%BD&page=52